Backend Translations
====================
*********************************************************************************************
* Attention:                                                                                *
* Since internationalization support in SANE is still under development, support for        *
* translations is disabled in QuiteInsane by default.                                       *
* To enable backend translations, open the "Options" dialog. Select "Scanner" and enable    *
* the checkboxes "Enable backend translations" and, if you want to specify a different path *
* to the backend translations, also "Set path to backend translations". Restart QuiteInsane.*
*********************************************************************************************

!The following is obsolete, at least if you are using a SANE version >= 1.0.10.
!QuiteInsane can now read the .mo files directly. A conversion to .qm format is no longer
!required.


Starting with version 1.0.7, SANE supports backend translations. That means, that a frontend
can present all those option-titles and -descriptions in the users native language.
QuiteInsane now also supports backend translations. However, SANE ships with translations
in the gettext format (.po), while QuiteInsane requires translations in Qts own format (.qm).
Fortunately, there's a tool that converts .po files to .qm files, called "msg2qm". It
should be part of your Qt package.
The translations, which were available at the time this version of QuiteInsane has been released,
are included in the package.
At the moment only a few translations exist.
If you get your hands on a translation file (.po), which isn't included in QuiteInsane already,
then you can easily create it yourself:

1. Convert the .po file to a .qm file
--------------------------------------
This means a simple command like:
> msg2qm <backend>.<language>.po  <backend>.<language>.qm
It's absolutely necessary to follow this naming convention, otherwise QuiteInsane can't load
the file.
Example:
  msg2qm pnm.de.po pnm.de.qm
  msg2qm plustek.fr.po plustek.fr.qm
Please note: For full translation support, you also have to generate the file
saneopts.<language>.qm

2. Install your translation files
---------------------------------
You have two options:

2.1. Use the default directory
------------------------------
Simply copy your new translation files to the directory
<prefix>/share/quiteinsane/locale
(If you didn't change QuiteInsanes installation path the directory is
/usr/local/share/quiteinsane/locale)

2.2. Use an optional directory
------------------------------
If you can't copy your files to the default directory (e.g. because you don't have permission
to do this), then simply create a new directory, e.g. in your home directory and copy the files
there. Afterwards, start QuiteInsane and open the "Options" dialog. Select "Scanner" and enable
the checkboxes "Enable backend translations" and "Set path to backend translations".
Fill in the path to your translation. Now click "OK" and restart QuiteInsane.


